Posts Tagged ‘Movies’

Watch on Netflix: Animated Soviet Propaganda

By Karyn Dubravetz

I’m sure we’ve all discovered Netflix by now, but are you using it to practice your Russian? It’s one of the easiest and cheapest ways to catch up on all the Russian movies!!

Recently I tried something a little different: Animated Soviet Propaganda. There are four discs in all: 1. American Imperialists 2. Fascist Barbarians 3. Capitalist Sharks and 4. Onward to the Shining Future: Communism. Each disc has 10 or so animated shorts, followed by a “making of” documentary. So far I’m halfway through the series. (I’m on the cheap Netflix plan; two movies per month.)

I watched “American Imperialists” a while ago and really enjoyed it. It’s interesting to see what the stereotypes of your own culture are – or were – even if it was just propaganda. If you’re not a Netflix subscriber, you can find a lot of the shorts online. Here is one of my favorites from that disc:



Part 2 can be viewed here.

Two more of my favorites from disc 1 were Someone Else’s Voice and Mister Twister.

The other night, I finally got around to watching the second disc in the series, “Fascist Barbarians”. I’m sorry to say, I just didn’t enjoy this disc as much as the first one. There was one short, however, that is a must watch if you are interested in Russian culture and history. It’s called “To You Moscow” and was made to commemorate the 800th anniversary of Moscow. It depicts the history of Moscow up to that point. Here is part 1:



Link here for Part 2.

I am going to take a break from animated propaganda for now, but I’ll check in when I’ve watched the rest of the series. Has anyone seen any of these films? What did you think?

  • Share/Bookmark

Happy holiday movies!

By Karyn Dubravetz

I’ve always loved to see how American movie titles are translated into Russian. The translations reveal tidbits about the Russian culture and language, and you can usually learn a new word or two. And I love seeing how the translator solves linguistic problems, like a play on words.

Since it’s the holiday season, I thought I’d start us off with a few holiday movies.

First, one of my favorite movies of all time: “It’s a Wonderful Life”. The Russian version is pretty much a direct translation from English: “Эта замечательная жизнь”.

The next one is also pretty straightforward: “How the Grinch Stole Christmas” is translated as “Гринч – похититель Рождества”. This (loosely) translates back into English as “The Grinch – Thief of Christmas”. I’d never seen the word похититель before. The online dictionary I mentioned in a previous post gives the definition, thief; kidnapper; abductor; hijacker.

“Shrek the Halls” poses one of the translation problems I mentioned early. But I love how they handle it.

If you’re familiar with Russian culture, you know that Дед Мороз (Father Frost) brings the gifts, not Santa. So they’ve combined Дед Мороз with Shrek to come up with Шрек Мороз, then added Зеленый Нос (green nose) for a little rhyming action: “Шрек Мороз Зеленый Нос” – I love it!

What’s your favorite holiday movie??

  • Share/Bookmark
Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes